Saltar al contenido
LA TROMPETA DE JERICÓ

Alfabeto radiof贸nico (2020)

UN ABECEDARIO PARA DELETREAR PALABRAS EN 2020

Saludos a todos. La entrada de hoy os ayudará a comprender parte del vocabulario que escuchamos en películas bélicas o cuando se deletrea alguna palabra concreta. Me refiero a Alfa, Bravo, Charlie y Delta. ¿De qué vamos a hablar? Hoy trataremos el alfabeto fonético internacional.

Todos hemos tenido alguna vez que deletrear una palabra. Y estoy seguro de que a veces no logramos transmitir el mensaje con la suficiente claridad, confundiéndose letras por su similar sonido. Para evitarlo, aplicamos multitud de recursos, siendo uno de los más efectivos decir cada letra mediante una palabra que empiece por la misma.

Si nos paramos a pensar, este sistema puede funcionar muy bien si se trata de personas que hablan la misma lengua. Y ya si mezclamos idiomas la cosa se complica mucho más. Cada lengua tiene unas reglas de pronunciación distintas. Una misma palabra se puede pronunciar de forma muy distinta en dos idiomas, algo que añade complejidad. Y en un mundo cada vez más globalizado, es esencial un estándar que facilite el deletreo a nivel internacional, sobre todo para mensajes radiofónicos.

Y como os podéis imaginar, este estándar existe y lleva en vigor desde hace más de medio siglo. Veamos su evolución.

LOS INICIOS DEL ALFABETO MILITAR Y CIVIL

La invención del teléfono y de radios que permitían la interacción a tiempo real, provocaron la aparición de unos primitivos alfabetos para el deletreo de palabras. Como uno se puede imaginar, había multitud de ellos, tanto a nivel civil como militar. Incluso en ocasiones cada rama del ejército tenía su propio sistema, como se puede observar con los británicos durante la primera guerra mundial.

US & UK radio alphabets
Ejemplos de alfabetos radiofónicos utilizados por los ejércitos británico y estadounidense entre la primera guerra mundial y 1956.

LA POSGUERRA Y LA SGM

Pero pronto, y debido a la interacción entre diversas ramas de la vida civil y militar, quedó patente la necesidad de normalizar estos alfabetos. En un primer momento, esto se hizo sin tener en cuenta que las palabras seleccionadas fuesen extrapolables y fácilmente pronunciables en otros idiomas.

La primera unificación vino a manos del conocido como Comité Consultatif International pour la Radio (CCIR), con sede en Ginebra. Este organismo se convertiría años más tarde en la International Communication Union (ITU). En 1932, tras algunos años de trabajo, llevó a cabo una serie de modificaciones para buscar palabras más fácilmente identificables a nivel fonético. Decir que las mismas seguirían en servicio hasta el estallido de la segunda guerra mundial, sobre todo en el mundo de la aviación.

Curiosamente, este conflicto provocó que, por ejemplo, británicos y estadounidenses volviesen a utilizar sus propios códigos, generalmente rescatando aquellos utilizados por sus ejércitos años atrás. Pero tras la entrada de EEUU en el conflicto, se hizo patente la necesidad de utilizar un mismo alfabeto. Con el fin de estandarizar, se utilizó como base el alfabeto estadounidense, conocido como Able Baker. Este nombre correspondía a las palabras reservadas para las letras A y B.

TRAS LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

El mismo Able Baker seguiría usándose tras el conflicto, pero pronto se demostró que funcionaba muy bien en inglés pero no en otros idiomas. Así, comenzaron a pulular ejemplos de abecedarios radiofónicos específicos, como el Ana Brazil en Hispanoamérica. La falta de uniformidad favorecía el caos y diversas asociaciones elevaron a la ICAO la necesidad de unificar los existentes alfabetos radiofónicos en uno sólo. Por cierto, la ICAO u OACI en español, es la International Civil Aviation Organization, una agencia de la ONU creada en 1944. Si os paráis a pensar, tiene mucho sentido que fuese el sector de la navegación aérea el principal en pedir esto. Y es que con el auge de los vuelos internacionales, el uso de un código fonético de deletreo se hizo indispensable a la hora de identificar aeronaves y transmitir mensajes.

alfabeto militar
Ejemplos de alfabetos radiofónicos utilizados a lo largo del siglo XX (1920-1947)

 

alfabeto militar
Ejemplos de alfabetos radiofónicos utilizados a lo largo del siglo XX (1947-actualidad)

EL ALFABETO RADIOFÓNICO ACTUAL

La OACI, siendo consciente de esta necesidad, estableció a finales de los años 40 una serie de pautas para elegir las estas palabras. Estas pautas son las que podéis leer a continuación:

  1. Ser palabras aún en uso o con sentido en cada uno de los tres idiomas considerados (Inglés, Francés y Español)
  2. Ser fácilmente pronunciables y reconocibles en la inmensa mayoría de lenguas
  3. Facilidad para ser leídas y transmitidas por radio.
  4. Si una palabra se escribe diferente en varios idiomas, la misma debe tener un deletreo similar y comenzar por la misma letra.
  5. Estar libre de cualquier asociación o carga simbólica (entiendo que para evitar contenido político o similar).

Y siguiéndolas, se aprobó un alfabeto aeronáutico en 1952, entrando en vigor al año siguiente en el campo de la aviación civil (la militar iba aparte). Pero pese al enorme esfuerzo y tiempo dedicado al mismo, el resultado no fue el esperado. Se elevaron quejas relacionadas con la dificultad de entender y pronunciar algunas de estas palabras en condiciones no ideales.

La consecuencia inmediata fue una nueva revisión, teniendo en cuenta la facilidad de pronunciación en más idiomas. Y esta actualización fue implementada por diversos organismos de aviación y telecomunicaciones a finales de la década de los 60. A estos organismos le seguirían otros tanto civiles como la International Maritime Organization (IMO) y militares como la OTAN. El resultado podéis verlo a continuación y es actualmente el considerado como el alfabeto radiofónico estándar a nivel internacional:

Alfabeto OTAN
Tabla con el abecedario militar y su correspondencia en código Morse, en palabra y una guía de su pronunciación para deletrear en inglés.

CURIOSIDADES DEL ALFABETO

Antes de terminar, me gustaría comentaros varias curiosidades del mismo.

La primera, es que muy posiblemente os estéis preguntando el porqué del uso de algunas palabras en concreto. Como vimos, la clave está en el hecho de que son fácilmente pronunciables y entendibles en diversas situaciones y por personas con diferente lengua materna. Antes de la estandarización, algunas letras utilizaron palabras que podían hacer referencia a multitud de particularidades o que en su momento fueron llamativas. Por lo tanto, es complicado establecer el porqué de las mismas e incluso saber aquellas que se quedaron por el camino.

LA GUERRA DE VIETNAM

La curiosidad más llamativa de este alfabeto nos lleva a la guerra de Vietnam. Y es que el mismo es responsable del apodo con el que se conoció a los guerrilleros norvietnamitas. VietCong , el término con el que Vietnam del sur conocía a esta guerrilla, era abreviado como VC, lo que corresponde a Victor Charlie. Al final, el término se quedó como Charlie y ganó tal fama que aún hoy en día se sigue utilizando ampliamente al tratar el conflicto.

Guerrilleros del Vietcong en barca
Guerrilleros norvietnamitas del vietcong que serían conocidos como Charlie debido al alfabeto radiofónico.

LOS BAILES DEL ALFABETO

El término fonético Foxtrot hace referencia a un tipo de baile que comenzó a crecer en EEUU en la década de 1910. Situación similar ocurre con la palabra Tango.

LA HORA ZULÚ

La palabra Zulú, asociada a la tribu guerrera del sur de África que batalló con los británicos, tiene otro dato curioso. El huso horario militar, cuyo 0 corresponde con el meridiano de Greenwich, lleva asociada una letra para referenciarlo al mismo. Al comenzar la palabra cero por z en inglés (zero), a este huso se le conoció como hora Z. Y como acabamos de ver, en el alfabeto radiofónico sería hora Zulú. Este término, lo ha venido utilizando la OTAN desde 1994 y se puede escuchar con facilidad en muchas películas y series de ámbito militar, como por ejemplo la mítica Jag Alerta Roja. Para los que estéis interesados en ver las letras asignadas a otros husos horarios, os dejo un enlace en la bibliografía.

¿Y LA Ñ?

¿Incluye el abecedario radiofónico la letra ñ? Nuestra letra particular no cuenta con una palabra estandarizada a nivel internacional, por lo que generalmente suele obviarse. Por la red podéis encontrar ejemplos de diversas palabras que se utilizan para su deletreo.

LOS CÓDIGOS ASOCIADOS

Por último, asociado a todo lo explicado, se establecieron otros códigos como el Q y el Z. Los mismos se basan en combinaciones de 3 letras y números en algún caso. Así, mediante el deletreo radiofónico de las mismas, se pide una información en concreto ya tabulada y fácilmente interpretable. Esto supone un ahorro en el tiempo de comunicación e incluso puede ayudar a evitar errores, lo que repercute en una mayor seguridad.

Alfabeto militar

Espero que os veis en la situación de tener que deletrear en inglés o en otros idiomas, este alfabeto os ayude en la tarea. Y si os ha gustado la entrada, os dejo un enlace a otras entradas sobre historia contemporánea:

¡Nos vemos la semana que viene!

BIBLIOGRAFÍA

SI HAS LLEGADO HASTA AQUÍ, ¡SUSCRÍBETE!

¿Te ha gustado el contenido? ¿Te gustaría estar al tanto de todas las novedades del blog? ¡No lo dudes y suscríbete!

Imagen con botón de sucríbete

Te informamos que tus datos se van a almacenar de forma segura y que cumplimos con el RGPD (Reglamento General de Protección de Datos). Aquí tienes más información al respecto. Para cualquier rectificación, limitación y supresión de los datos, puedes hacerlo a través del formulario que se encuentra en: https://latrompetadejerico.com/contacto/