Saltar al contenido
LA TROMPETA DE JERICÓ

Curiosidades etimológicas IV-2: El curioso origen de las palabras

PALABRAS DE ORIGEN CURIOSO

ÍNDICE DEL POST

    Las curiosidades etimológicas vuelven a tener su momento de gloria en este blog. Tras haber rebuscado por la red y haber intentado cotejar que la información obtenida coincidía (algo que tristemente aún así no te garantiza al 100% que sea la realidad), decidí suprimir algunas que me parecieron dudosas y escogí aquellas que además de bastante verosímiles me parecieron graciosas o que se salían de fuera de lo común. Esta semana traigo sólo orígenes de palabras y os adelanto que merecerá la pena leerlos. Espero como en muchas de mis entradas conseguir despertar la curiosidad y que rebusquéis por la red a la caza de hechos insólitos que seguro que os enriquecerán culturalmente.

    PEDIGRÍ, UNA GRULLA DE PURO ORIGEN

    La palabra Pedigrí (o pedigree en inglés) está a día de hoy muy integrada en nuestro lenguaje. La usamos especialmente para referirnos a animales y más concretamente al documento que garantiza su origen. Un animal con pedigrí viene de una raza pura sin mezclas y posee una categoría que eleva su valor. A nivel popular el pedigrí también podría aplicarse a las personas, haciendo referencia a su descendencia de una clase social elevada. Pero, ¿de dónde viene esta palabra de tan importante categoría? Pues ni más ni menos que de una grulla, es decir, del parecido a las patas de este animal. Parece ser que antiguamente para certificar que un animal tenía un origen selecto (concretamente los caballos), se le marcaba el lomo con una serie de líneas y bifurcaciones.

    etimologia_pedigree

    La primera generación portaba pocas líneas, pero cuando se trataba de generaciones posteriores, el lineado cada vez más se parecía a la pata de un grulla (algunos árboles genealógicos nuestros también se parecen un poco). Este animal, muy bien considerado por cierto, venía como anillo al dedo para garantizar el buen origen de otro. Pero, ¿y el nombre de pedigrí? La respuesta la hallamos en nuestros vecinos del norte, los franceses. En francés, la palabra se originó de “Pied de Grue” (Pata de grulla) y fueron los ingleses los que posteriormente la adaptaron fonéticamente mejor a su idioma como ped-di-gree o pedigree. Así que la próxima vez que escuchéis esta palabra, pensad en una grulla, y más concretamente en su pata.

    REPARANDO EL ESTÓMAGO EN UN RESTAURANTE

    Entre todos es sabido que uno de los que dictaron muchas reglas y costumbres relativas a la cocina en el mundo fueron los franceses. La palabra restaurante, que es casi igual en muchísimos idiomas fue popularizada por ellos y la base de partida de la gran cantidad de estas “casas de comida” que uno puede encontrarse en el mundo. Pero lo que hace curiosa a la palabra no es su popularidad de origen francés, sino su origen latino. Restaurante viene de “Restaurabo” que es a su vez la forma de futuro del verbo “Restauro” que en latín venía a significar restaurar, recuperar o reparar. Las crónicas señalan que en el siglo XVIII un francés abrió una casa de comidas poniendo en la entrada la siguiente frase en latín: “VENITE AD ME OMNES QUI STOMACHO LABORATIS ET EGO VOS RESTAURABO” (Venid a mí todos los que tenéis molestia en el estómago, y yo os repararé). El éxito del lugar fue modificando el original título de “casa de comidas” por Restaurabo y por último Restaurant, englobando así para la posteridad el hecho de que se trataba de un sitio donde uno iba a reparar el estómago. Así que si tenéis hambre y estáis fuera de casa, acercaros algunas de estas casas de reparación de estómagos para saciaros.slide_3

    LA TORTUGA, UN ANIMAL INFERNAL

    La tortuga es a día de hoy uno de los muchos animales curiosos que pueblan la superficie terrestre. Su longevidad, sumada a su lentitud y su caparazón la han hecho ser partícipe de multitud de cuentos, leyendas y mitos, siendo uno de los más famosos el de la carrera entre la liebre y la tortuga. Pero esta visión de incansable trabajadora y luchadora no corresponde con el nombre que lleva en la actualidad. Para encontrar el significado oscuro que tiene hemos de viajar primero al latín y luego al griego clásico.

    Tortuga viene del latín de “Tartaruchus” (demonio) y del griego “Tartaroukos” (habitante de Tártaro). El Tártaro era el infierno para los griegos, el lugar del mal por excelencia (“adaptado” por los cristianos como muchas tantas otras cosas). Parece ser que la fealdad física de muchas tortugas, sumada a que solían vivir en zonas cenagosas las hizo ser el blanco de los cristianos antiguos. Éstos pensaron que provenían del infierno y decidieron tildarlas de habitantes de ese inframundo. Es desde ese día cuando han arrastrado ese curioso calificativo.

    palabra-origen-curioso-tortuga

    PONTÍFICE, UN PUENTE PARA EL PAPA DE ROMA

    La palabra pontífice está actualmente indisolublemente ligada a la religión y muy asociada al Papa de Roma (actualmente Francisco I). Basta con que uno la escuche para casi en un 100% de las veces se trate de asuntos religiosos del estado vaticano. Pero una vez más la etimología nos tiene guardada una sorpresa. La palabra pontífice en latín viene de “pontifex” cuyo significado es “constructor de puentes”. La figura del puente y de su constructor en la antigüedad ha sido capital. Las ciudades solían situarse junto a ríos de modo que por un lado les abasteciesen de agua y por otro fuesen una barrera ante posibles ataques.

    Los puentes se convertían en muchos casos en los únicos puntos de acceso a las ciudades y en una fuente importante de ingresos. Estos ingresos eran normalmente por peajes que se pagaban por entrar y salir de la ciudad y que debido al auge del comercio llegaron a ser una de las principales fuentes de ingresos de los núcleos de población. El contar con un puente y más concretamente con un constructor era una garantía. Ahora bien, no está del todo claro como la palabra ha podido ganar su significado religioso. Algunas fuentes señalan que posiblemente la cabeza de poder de muchos de estos núcleos con puente pudiesen estar regidas por personas eclesiásticas (algo que no fue nada raro tras aceptar el imperio romano el cristianismo).

    39730_IMG_PIG

    Otra teoría, más mística sugiere que el sentido religioso de la palabra viene a señalar que el pontífice es el puente entre la vida terrenal y el Cielo bíblico. Sea como sea, el título de pontífice vino a señalar el oficio religioso de una persona con un puesto jerárquico importante, quedando el de sumo pontífice como el del Papa de Roma. Parece ser que al final los Papas han sido y son ingenieros de puentes, aunque los suyos sean más espirituales que materiales.

    LA CANTIMPLORA, UN OBJETO QUE CANTA Y LLORA

    Todo buen aventurero que se precie lleva una consigo en sus andanzas. Su misión muy simple: Albergar agua y mantenerla fresca y limpia. Muchos ya sabréis que me refiero a una cantimplora. Este objeto, generalmente metálico, es el responsable de que el agua que alberga vaya produciendo unos tintineos al moverse. Estos ruidos sumados al propio sonido del agua al caer, fueron decisivos para darle el nombre por el que hoy en día es reconocido. Éste viene del catalán, y es el resultado de unir las palabras “canta i plora” (canta y llora).

    Creo que a todos nos ha venido a la mente ahora estos sonidos y su significado. El ruido característico del agua dentro de la cantimplora al moverse encaja perfectamente con la idea de una canción y el ruido del mismo líquido al vaciarse puede ser perfectamente interpretado como un lamento con lágrimas. Estoy seguro que tras haberos enseñado este origen (que no es muy difícil de descifrar) nunca volveréis a ver a este objeto de la misma manera.

    water_bottle

    UN HUMOR MUY LÍQUIDO

    El humor es hoy en día algo tan propio como cotidiano en una persona. Es algo que nos caracteriza tanto a nivel de carácter como en determinados estados de ánimo. Pero lo que hace curiosa a esta palabra es su origen entendido como esto último. Algunos sabios griegos consideraban que el cuerpo humano estaba formado por cuatro líquidos básicos, los cuales eran: sangre, bilis amarilla, bilis negra y flema. El equilibrio de los cuatro era considerado como básico a la hora de tener un buen humor, es decir una buena salud.

    Image6

    El desequilibrio de ellos se decía que provocaba enfermedades y era el causante del estado de mal humor. Pero la significación de estos líquidos con la palabra humor fue posterior, con los romanos. Humor viene del latín “Humoris” que significa líquido o humedad (actualmente tenemos la palabra humus con esta raíz). Los romanos al traducir los textos de los científicos griegos, adaptaron estos líquidos con su palabra latina humor, obsequiándoles un origen del cual el tiempo lo alejó. Muy posiblemente fue la concepción cristiana la que cambió el concepto de estos líquidos por el concepto del alma, borrando la relación anterior del estado de ánimo. Así que resumiendo, aunque los estados de ánimo y el humor sean abstractos, no se puede olvidar que el origen de la palabra radica en la concepción de que unos líquidos son los responsables del equilibrio y de la salud del cuerpo.

    ¡Hasta la semana que viene!

    Si te ha gustado, te dejo con otras entradas sobre el origen de dichos y frases españoles.

    SI HAS LLEGADO HASTA AQUÍ, ¡SUSCRÍBETE!

    ¿Te ha gustado el contenido? ¿Te gustaría estar al tanto de todas las novedades del blog? ¡No lo dudes y suscríbete!

    Imagen con botón de sucríbete

    Te informamos que tus datos se van a almacenar de forma segura y que cumplimos con el RGPD (Reglamento General de Protección de Datos). En la Política de Privacidad del blog tienes más información al respecto. Para cualquier rectificación, limitación y supresión de los datos, puedes hacerlo a través del presente formulario de contacto.

    Configuración de Cookies