HISPANOS, LATINOS E ÍBEROS EN AMÉRICA
Estoy convencido de que todos nos hemos preguntado alguna vez si se debe decir Hispanoamérica o Latinoamérica o incluso Iberoamérica. ¿Cuál es la correcta? ¿Se pueden decir todas y en qué contexto? Hoy os invito a recorrer de nuevo el continente americano analizando su etimología. Buscamos así subsanar errores o enriquecer el vocabulario sobre América.
HISPANOAMÉRICA Y LOS HISPANOAMERICANOS
Es imprescindible recurrir al Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española (DRAE) para que nos ilustre sobre el significado de esta palabra.
En su primera acepción, hispanoamericano queda definido como aquel “Natural de Hispanoamérica, conjunto de los países americanos donde el español es la lengua oficial”. Por lo tanto, pese a que hace referencia a un término geográfico, el elemento clave del término es lingüístico. Por lo tanto, un mexicano, un venezolano o un colombiano son hispanoamericanos, mientras que un brasileño no lo es.
Es fácil darse cuenta de que el término es la suma de dos, Hispano y América. Con hispano hace referencia a Hispania, que pese a que queda relacionado con España, para los romanos incluía toda la península ibérica. Pero a nivel cultural, hispano pasó a englobar únicamente a los españoles o a aquellos que hablan la lengua española, hayan nacido en España o en suelo americano.
¿Es correcto llamar entonces hispano a un habitante de por ejemplo los Estados Unidos? El DRAE sí que los incluye en varias acepciones, al señalar: “Perteneciente o relativo a Hispanoamérica”. También, “Dicho de una persona: Que es de origen hispanoamericano y vive en los Estados Unidos de América.” Por lo tanto, sí es correcto utilizar hispano, aunque por desgracia en más de un contexto se utilice con fines discriminatorios para englobar a los inmigrantes hispanos en suelo estadounidense.
LATINOAMÉRICA Y LOS LATINOAMERICANOS
El DRAE define esta palabra como: “Natural de Latinoamérica, conjunto de los países americanos cuya lengua y cultura son prioritariamente latinas.”
Pese a que pueda sonar muy similar, en esta definición hay un matiz que es clave. Si en Hispanoamérica el punto de partida está en el español, en Latinoamérica lo está en las lenguas latinas. Y en el continente americano, las lenguas latinas a las que hacemos referencias son el español, el portugués y el francés.
Pero es curioso que el término no es muy exacto en cuanto a su ámbito de aplicación. Y es que diversos autores no se ponen de acuerdo en si primar el aspecto cultural o simplemente el lingüístico. De esta forma, las zonas francófonas de Canadá no suelen considerarse como América Latina, pero en cambio si incluyen a Haití, la Guayana francesa y algunas islas francófonas del Caribe. De igual forma ocurre con el español, no considerándose zonas de EEUU de habla hispana pero sí Puerto Rico. Incluso a veces se incluye a Belice, pese a que su idioma oficial es el inglés.
¿Cuándo surgió el concepto de América latina? Hemos de viajar al siglo XIX y encontraremos que nació como contraposición a la palabra Hispanoamérica. La razón está que en la época, hispano estaba muy mal visto pues se le atribuían connotaciones colonialistas. Por lo tanto en su origen subyace cierto rechazo al periodo de dominio español en el continente.
En definitiva, el término latinoamericano es más genérico y global, mientras que hispanoamericano, pese a ser similar, es más específico. ¿Se pueden utilizar ambos? Sí, para el caso de lugares donde el español es la lengua oficial, pero cuidado con su utilización en países culturalmente más ligados a otras lenguas latinas.
IBEROAMÉRICA Y LOS IBEROAMERICANOS
Otra palabra interesante. Según el DRAE, iberoamericano queda definido como: “Natural de Iberoamérica, conjunto de los países americanos que formaron parte de los reinos de España y Portugal.”
Es fácil observar que se trata del concepto de Hispanoamérica al que se añaden aquellos territorios culturalmente ligados a Portugal y al idioma portugués. A nivel geográfico correspondería con todos los países de Hispanoamérica más Brasil. Pero hay un pequeño matiz cultural que no debemos pasar por alto. Y es que Iberoamérica también incluye a España y Portugal (aunque para los más puristas no sea exacto).
Esto es una particularidad que no ocurre con otros términos, los cuales como hemos visto limitan su ámbito de aplicación al continente americano. Por lo tanto, España y Portugal son estados iberoamericanos.
Para cerrar esta palabra, es fácil determinar que “ibero” procede de Iberia, nombre con el que griegos y fenicios conocían a la península ibérica. Nombre que a su vez se cree que procede de íber, el río Ebro.
Resumiendo, Hispanoamérica incluye a países del continente americano en los que se habla español. Iberoamérica añade a Brasil, Portugal y España. Y Latinoamérica a todos aquellos países que hablan idiomas procedentes del latín, principalmente español, portugués y francés.
LAS CUATRO AMÉRICAS
La enorme extensión del continente ha provocado que se utilicen diversos términos para separarlo geográficamente. Pero esto sigue siendo motivo de error en la actualidad.
AMÉRICA DEL SUR, SUDAMERICA O SURAMÉRICA
Suele haber poca discusión para definir el extremo meridional del continente. Por decirlo rápido y simple, esta región incluye a todos los países americanos al sureste de Panamá.
Pero no me resisto a tratar dos términos que a veces generan dudas y que se pueden ver por la red para mencionar al territorio sur del continente. ¿Se debe decir Sudamérica o Suramérica? Ambas versiones son correctas, aunque Suramérica es menos frecuente. Por lo tanto, podéis utilizar una u otra sin miedo.
CENTROAMÉRICA Y AMÉRICA CENTRAL
Pasemos a ver un caso curioso. Tiene sentido utilizar Centroamérica para situar a la región que se sitúa en el centro del continente. Pero este término es puramente continental, es decir no incluye a ninguna isla. Son países de América central Panamá, Costa Rica, Nicaragua, Honduras, El Salvador, Guatemala y Belice. ¿Qué ocurre con las islas?
En el caso por ejemplo de Cuba, la misma pertenece a la región caribeña, la cual a su vez engloba territorios de Sudamérica, Centroamérica e incluso zonas de México. De la misma forma ocurre con otras islas como Haití, Puerto Rico, República Dominicana, Jamaica, siendo lo más correcto utilizar el término caribeño para ellos.
NORTEAMÉRICA O AMÉRICA DEL NORTE
Y llegamos sin duda a la más polémica de las tres. Y digo polémica porque se utilizan varias denominaciones muy distintas. Una teoría es la que señala que sólo hay dos américas. La del norte y la del sur. La del norte englobaría a todos los países desde Panamá hacia arriba, incluyendo las islas del Caribe.
En contraposición, tenemos aquella que reconoce hasta cuatro zonas; América del sur, central, del norte y el Caribe. Según esta última, Norteamérica estaría formada por territorios soberanos de México, Canadá y los Estados Unidos. También incluiría aquellas islas que pertenecen a Francia, Reino Unido y Dinamarca (Groenlandia).
Vayamos ahora a los Estados Unidos. Un error muy común es utilizar la palabra América para referirnos únicamente a los EE. UU. Por mucho que está nación sea una potencia mundial, no abarca geográficamente todo el continente, por lo tanto, hay que descartar su uso. Pero es cierto que se acepta utilizar la palabra norteamericano para referirse a los habitantes de EE. UU. Pese a que a nivel lingüístico pueda estar generalizado, un servidor no lo considera exacto y por lo tanto desaconseja su uso. El gentilicio más exacto para los habitantes de ese país es estadounidense.
OTROS EJEMPLOS DE PALABRAS DERIVADAS DE AMÉRICA
Y para cerrar la entrada, permitidme añadir una serie de palabras que también se utilizan para nombrar otros elementos del continente americano.
- Afroamericano: “Dicho de una persona: Descendiente de los esclavos africanos llevados a América”. Este término se ha generalizado para englobar a cualquier persona de color, pero recordad que la base del mismo está en el origen africano de la población.
- Indoamericano o amerindio: Persona que procede de algún pueblo indio de América. Por favor, no confundir con un habitante que pese a haber nacido o vivir en América, su origen está en La India.
- Interamericano: “Perteneciente o relativo a cualquier clase de relaciones multilaterales entre países americanos”. Por lo tanto, cualquier acuerdo o gestión entre países americanos es interamericano.
- Mesoamericano: Perteneciente a Mesoamérica, región cultural situada entre el centro de México y Costa Rica.
- Panamericano: Pan viene del griego y significa todo, entero o completo. De esta manera el término viene a significar: “Perteneciente o relativo al conjunto de los países americanos”. Un buen ejemplo es la ruta panamericana, una carretera que recorre el continente de norte a sur. Derivado de este término también tenemos panamericanismo, que es un movimiento que promueve la unidad entre los países americanos.
- Usamericano: Este término ha sido usado para hacer referencia a los habitantes de Estados Unidos. Combina USA (United States of America) y americano, siendo una mezcla de dos idiomas. La RAE desaconseja su uso.
- Angloamericano: “Perteneciente o relativo a ingleses y americanos, o compuesto de elementos propios de los países de ambos”. Es la equivalencia inglesa de Hispanoamérica. Generalmente se aplica a los estadounidenses, aunque en principio, podría englobarse la parte anglófona de Canadá y algunas islas que utilizan el inglés. Otros consideran más exacto utilizar el término anglosajón para ello.
¡Hasta la semana que viene!